«Non è strano … scambiare il cambiamento per progresso. [It is not strange… to mistake change for progress.]»
Archives de l’auteur : Frédérick Jézégou
noun: 1. Any of various paradoxes proposed by Zeno, dealing with change and motion. 2. The appearance of getting closer and closer to a goal, but never reaching there.
noun: Something or someone truly excellent.
«Sono diventato vecchio troppo presto ed intelligente troppo tardi.» (Mike Tyson)
«Non ho abbastanza talento per correre e sorridere allo stesso tempo.» (Emil Zatopek)
noun: 1. A cowboy who takes care of horses. 2. A person who engages in debates, quarrels, or disputes. 3. A person who handles animals, puppets, babies, unruly humans, etc., especially on a film set.
noun: 1. A horse used in war. Also known as a charger. 2. An experienced, dependable person, thing, etc., one who has gone through many contests, battles, struggles, etc. 3. Something, such as a play, a piece of music, etc., that has been performed often to become hackneyed.